暴风雨
[[Image:07-Hainan/0812PS005.jpg|550|暴风雨!暴风雨就要来啦!]]
[[Image:07-Hainan/0812PS006.jpg|550|暴风雨临近时的大海与天空。]]
猛烈的海风像一团绕不开的网一样狠命地拖拉着你,几乎把你拖倒在地;海浪像一个难缠的推销员一样往复不停地敲打着船只,让你在甲板上行走起来左右摇晃,好像脚踩着无数个大皮球一样—— 几天前从广州到海口的海上旅程中,我对此还颇为享受,因为晚上有清澈闪亮的银河,白天有蓝天、白云和彩虹。但假如乌云像大棉被一样把你包起来压在天底,无数雨点像石头一样砸在你的眼镜和皮肤上呢?
风雨交加的琼州海峡已经停运两天了,秀英港车满为患。我们好不容易挤上了小型滚装船“徐运207”号。可离开港口后没多久,乌云便把我们包在一团深灰色中,远处逐渐逼近的雨幕将原本隐约可见的陆地从天边抹掉了。小船没有太多地方可以躲雨,人们争相挤在驾驶舱的背风处躲避。
我更乐意尝试和大海对话,你知道。于是我站在驾驶舱旁边的船舷上,死死的抓着铁栏杆,听取大海的咆哮。
风雨很快就把船锁在一片深灰色的空气中。无数的大雨滴好像小人国的箭一样敲打着我每一寸裸露的皮肤。海浪像扫帚扫地板一样接连不断的扇来,在船首碰撞起高高的浪花,飞溅到甲板上的海水和雨水一起在风的搅拌下混合成一股白色的漩涡,又飞回大海中。甲板上的大货车们在颠簸中齐齐左右晃动,我心惊胆颤的盯着它们,似乎不将目光锁定在它们身上的话,它们就会在一个大浪中滚入海中,从而让我们这艘小船更进一步地随风浪摆布。风猛烈地刮着,耳朵好像给人灌进了成吨的泥沙,甚至连滚装船隆隆的马达声也给掩盖掉了。我僵硬地撑在船舷上,心里感到孤独和无助,海上的时间就像暴风一样似乎没有到头的时候。
在暴风偶尔停歇的那一刹那,我听见身后的马达声混合着惊叹声。我转过头来一看。
一只小小的黑色的鸟正在离船不远的地方顶着暴风飞翔着。它的翅膀像上紧了发条的器械一样高速振动,尽管是血肉之躯,但却比我们这柴油和机械带动的机器船更为有力。
啊,这难道就是传说中的海燕吗!?
小黑鸟慢慢地但是坚定不移地超越它身下的这个庞然大物。人们惊叹着,但却没有人敢在极端摇晃的情况下放开扶手,拿出相机拍照。有那么几秒钟,它稍微降低了高度,似乎也要在暴风的威力之下低头认输,落到人群聚集的后甲板上来歇一歇脚;但它毕竟不像我们这些懦弱的生物,很快又爬高起来,以异乎寻常的速度扇动着翅膀,超过滚装船向前飞去了。
我透过满是雨珠的眼镜,注视着它远去成为一个小黑点,消失在一片蒙蒙的灰色中。我似乎透过咆哮的暴风,听到那胜利的歌声:“让暴风雨来得更猛烈些吧!”
之后时间似乎变快了。陆地,靠港,下船。我的衣服被暴雨浇湿又被海风吹干了,我的双脚重而又踏上那坚实的、不可撼动的陆地。我四周望望,自然不见那只小小的黑色身影。它大概早已飞到了海岸树丛中的某处歇脚吧。
在人生的暴风雨中,有多少人能成为那只勇敢的海燕呢?
附:高尔基《海燕》
在苍茫的大海上,狂风卷集着乌云。在乌云和大海之间,海燕像黑色的闪电,在高傲的飞翔。
一会儿翅膀碰着波浪,一会儿箭一般地直冲向乌云,它叫喊着,——就在这鸟儿勇敢的叫喊声里,乌云听出了欢乐。
在这叫喊声里——充满着对暴风雨的渴望!在这叫喊声里,乌云听出了愤怒的力量、热情的火焰和胜利的信心。
海鸥在暴风雨来临之前呻吟着,——呻吟着,它们在大海上飞窜,想把自己对暴风雨的恐惧,掩藏到大海深处。
海鸭也在呻吟着,——它们这些海鸭啊,享受不了生活的战斗的欢乐:轰隆隆的雷声就把它们吓坏了。
蠢笨的企鹅,胆怯地把肥胖的身体躲藏到悬崖底下……只有那高傲的海燕,勇敢地,自由自在的,在泛起白沫的大海上飞翔!乌云越来越暗,越来越低,向海面直压下来,而波浪一边歌唱,一边冲向高空,去迎接那雷声。
雷声轰响。波浪在愤怒的飞沫中呼叫,跟狂风争鸣。看吧,狂风紧紧抱起一层层巨浪,恶狠狠地把它们甩到悬崖上,把这些大块的翡翠摔成尘雾和碎末。
海燕叫喊着,飞翔着,像黑色的闪电,箭一般地穿过乌云,翅膀掠起波浪的飞沫。
看吧,它飞舞着,像个精灵,——高傲的、黑色的暴风雨的精灵,——它在大笑,它又在号叫……它笑些乌云,它因为欢乐而号叫!
这个敏感的精灵,——它从雷声的震怒里,早就听出了困乏,它深信,乌云遮不住太阳,——是的,遮不住的!
狂风吼叫……雷声轰响……
一堆堆乌云,像青色的火焰,在无底在大海上燃烧。大海抓住闪电的箭光,把它们熄灭在自己的深渊里。这些闪电的影子,活像一条条火蛇,在大海里蜿蜒游动,一晃就消失了。
——暴风雨!暴风雨就要来啦!
这是勇敢的海燕,在怒吼的大海上,在闪电中间,高傲的飞翔;这是胜利的预言家在叫喊:
——让暴风雨来得更猛烈些吧!
打印本帖 Print article |
本文发表于2007 August 15 23:14,归类为一图胜千言, 椰子笔谈。您可以通过RSS 2.0来订阅有关的评论。 您也可以留下评论或在您自己的站点跟踪引用。 This entry was posted on 2007 August 15 at 23:14 and filed under 一图胜千言, 椰子笔谈. Follow any responses to this post through RSS 2.0. You can leave a response or trackback from your own site. |
约5年前 about 5 years ago
海燕那篇文章似乎有些地方语句不通顺……
估计你是粘贴来的
约5年前 about 5 years ago
《海燕》是前苏联作家高尔基的代表作之一,不过我没有查到我引用的这个版本是谁翻译的。